Loading...
2022年上半年的四级考试已经结束了,不少网友表示翻译考的是亡羊补牢、守株待兔和揠苗助长这三个谚语的翻译,这给不少考生直接整不会了,听力换了播音员也让不少考生觉得很吃惊,难怪有考生说,自己听不懂四级的听力,他们也休想看懂自己的翻译!
今年四级翻译出的是三个传统的谚语故事,分别是亡羊补牢、守株待兔、拔苗助长,虽然中文的谚语故事不少大学生都听过,非常简单,但是想要把这样的谚语故事翻译成英文却并不是那么简单的事情!
bb贝博官网亡羊补牢里面有考生不知道放羊的英文直接写了个take a walk with sheep,再翻译成汉语就是与羊一起散步,这样想着放羊这样解释好像也有一定的道理,不知道到时候改卷会给分吗?还有考生将放羊写take sheep out,考生也是发挥了自己的想象力了!
然后拔苗助长里面的禾苗,不少考生不会写, 最后不得不写了个大写的禾苗拼音来应付,相信很少人能够想起禾苗怎么写吧!还有人写了个grass,直接把草等价了禾苗,不得不说各位考生真的是大显神通!
最后守株待兔的话,有考生居然将兔子的rabbit记错成了rubbish,这个翻译怕是已经走远了啊,不得不说,四级翻译对很多人真的是梦魇啊!
今年作文的话是给学校图书馆、诊所提意见,但是对于不少考生来说其实诊所这个词还是比较陌生的,有考生就将clinic认错成了食堂以及餐厅,还有什么课外活动等等都来了,这也意味着不少考生的作文基本上已经跑题了,作文分数真的是很难有多少了,可见现在四级考试裸考真的不行啊!词汇量不上去真的很难考过!
不少今天下午考六级的学生看了今天上午英语四级的考试直接表示慌了,上午亡羊补牢、守株待兔、拔苗助长,下午的话不会是什么滕王阁序、岳阳楼记这些东西吧,如果真的是翻译这些古文或者古诗的话,大部分考生估计都是全军覆没吧!
不得不说现在四六级考试对于不少大学生来说真的是太难了,不过四六级又是大学最需要考过的两门考试,所以大学生们还是好好加油吧!